Wednesday, December 5

असमंजस



स्वर्ग में लिखी या कही गयी जुबानी
है हर किसी की यही अमर कहानी
धरती पर सुलगाई गयी चिंगारी 
जाओ बगैर चालें जाने खेलो ये पारी
चाहें मिया बीवी हों या न हों राज़ी
दोहराना पड़ेगा वही जो कहेगा क़ाज़ी

असमंजस में है बेचारा भगवान
ढूंढ रहा किधर है राम, कौन है हैवान
चकित है रोज बदलते रिश्तों के कारण
बूझ रहा किस सीता को किसे करे कैसे अर्पण




शतरंज की इतनी बड़ी बिसात पर चलते
जोड़-तोड़ गुण-गणित की चालें सोचते
सुलझाते वही एक झोल बारमबार
अस्तव्यस्तता में गुम हो आखिरकार
निम्न दो पंक्तियों को ही दे पाता है तूल
"लंगूर हाथ हूर", "बबून संग जूही का फूल"






4 comments:

  1. Dilemma


    Written or oral Heaven tells
    the story of everyone's immortal
    spark was Sulgai on earth
    go without the play moves the shift
    may or may not agree wife Mia
    will repeat what Kazi says

    God confused the poor
    Finding Where's the ram, is the devil who
    is appalled by daily changing relationship
    Sita whom comprehension which is devoted to how

    to move on the chess board such a
    manipulation properties - think of math tricks
    that solves a litter Barmbar
    be lost in chaos After all
    the hype would have given the following two lines
    "baboon hand Hur", "Juhi baboons with flowers"

    ReplyDelete
  2. क्या दादा ... झुम्मा झुम्मा पढते हो मेरी पोएम और उसका भी यह हश्र करते हो :O... वैसे it's still making sense... नया अंदाज़-ए-बयाँ :D

    ReplyDelete
  3. I do sensible translations .. its only that u ppl dont aprove of it ..

    Mere efforts ki kisiko kadar hi nahi hai .. :P

    ReplyDelete
    Replies
    1. दादा ऐसी हमारी जुर्रत कहाँ के आपकी तहे-दिल से की गयी कोशिश को नकारें ... कदर है तभी तो कहा... "नया अंदाज़-ए-बयाँ" :D

      Delete